育児メモ

アメリカ人の夫と1親1言語で育児中。言葉の発達などを中心に、日々の娘の成長をメモってます。

1歳2ヶ月

娘、1歳2ヶ月(もうすぐ3ヶ月)。アメリカ人の夫は娘に英語だけで、私は日本語だけで話しかけています。少しずつ言葉が増えてきた今日この頃・・・日本語と英語、2つの言語をどのように習得していくのかメモしていきたいと思います。

今のところ、私と過ごす時間が圧倒的に多いせいか発する単語のほとんどが日本語。単語のみで2語文はまだ出ない。

「あー、やっぱり英語は、なかなかでないなー」と思っていたところ、アメリカから来日した義父のおかげなのか「花」を見ると「フワーワー」と言うように。そして、鴨をみると「ダッ」、おへそにいたっては「ベリボッ」。

おへそ、お花、犬。。。この3語は、日本語で話しかけても英語で話しかけても理解しているようです。おへそ、花に関しては英語でのみ、犬に関しては日本語でのみ発話します。(対象物を両言語で言えるパターンはまだないような。「鳥さん、ダッ」がそうかもしれないが”鳥さん”は白鷺やとんびやらを見た時で、”ダッ”は鴨を見た時に言ってるようだから違うかなぁ。。。)

 

ーーーーーーーメモーーーーーーー

現在、娘が話す単語 15語(日本語12、英語3)

パパ、ママ、ねんね、バイバイ、ボタン、鳥さん、ワンワン、ニャーニャ、ちょうちょ、ぱいぱい(おっぱい)、パン、ないない、フワーワー(花)、ダッ(鴨)、ベリボッ(へそ)